“Formas pronominales de tratamiento en el español de Guatemala”, Antón A. Toursinov

AToursinovFormasPronominalesEn esta obra, el doctor Toursinov describe el funcionamiento de las formas pronominales de tratamiento (vos, tú, usted y ustedes) en el español actual de Guatemala en las situaciones comunicativas y desde la perspectiva de distintos aspectos funcionales (pragmático, sociolingüístico y estilístico).

Disponible en la tienda Kindle.

“Saber estudiar” por Antón A. Toursinov

AToursinovSaberEstudiarEste volumen recopila los artículos sobre educación que ha escrito el autor y los divide en dos partes. En la primera parte el Dr. Toursinov da consejos a quienes estudian en la universidad; y en la segunda, presenta sus ideas sobre la educación en general y acerca de algunas carreras en particular.

 

El texto se divide en los siguientes capítulos:

PARTE 1. CONSEJOS

  • Saber estudiar
  • Resumen y síntesis de los textos académicos
  • Consejos para una buena comunicación y redacción
  • Saber argumentar
  • Toma de decisiones y negociaciones
  • Los puntos básicos de diversidad cultural en la empresa
  • Las lenguas extranjeras y el éxito
  • La manipulación en la comunicación
  • Planificación y los principios de la organización del tiempo

PARTE 2. OPINIONES

  • Soñar y estudiar
  • El peligro de la sobrecarga informativa
  • Aprender de nuestros errores
  • Creatividad e inteligencia
  • Patrioterismo, globalidad e individuo
  • Libertad, emprendimiento y planificación
  • La importancia de la administración empresarial en la sociedad
  • Sobre la ciencia lingüística

 

La publicación estará disponible en librerías próximamente y, si desean agregarla a su colección de libros electrónicos, pueden descargarla en la tienda Kindle de Amazon.com.

Libertad, emprendimiento y planificación

Antón A. Toursinov

empresarialidadLa mayoría de los graduados de las carreras de administración de empresas y de economía – aunque no exclusivamente, por supuesto – sueñan con abrir sus propios negocios después de graduarse o, incluso, durante la carrera. En efecto, las universidades del país suelen ofrecer programas de ayuda al joven empresario que, en su mayoría, consisten en el apoyo logístico para los emprendedores, en la elaboración de los planes de negocios y en el aval de la planificación empresarial sin la que no es posible comenzar un nuevo negocio.

Por suerte, vivimos en un país lleno de libertades y posibilidades empresariales y comerciales. De hecho, como muestran múltiples encuestas, más del 40% de los jóvenes administradores de empresas logran este sueño de trabajar por cuenta propia, bien asociándose con otros emprendedores, bien de manera individual. Claro que el éxito de estas empresas es menor al porcentaje indicado pero casi siempre gracias a la correcta planificación y al prometedor plan de negocios. Este indicador es mucho más alto incluso que en los países del así llamado primer mundo donde los graduados suelen llenarse de experiencia en las empresas ajenas.

No es de extrañar que tantos jóvenes intenten – muchos con éxito – ser empresarios en Guatemala, tomando en cuenta que las pocas empresas estatales que existen son ineficientes, llenas de burocracia y convertidas en el freno del desarrollo económico y social del país. Es una de las razones del porqué los países con las características semejantes al nuestro (por el tamaño, tipo de economía, estructura social, etc.), requieren con urgencia de los emprendedores jóvenes, dinámicos, con educación correspondiente y con un criterio empresarial amplio y abierto.

Este camino hacia el libre mercado y la cooperación social lo construyen, en primer lugar, los empresarios. Los empresarios exitosos, además de ser personas precavidas y sagaces, son previsores y cautos. Su éxito en gran medida se construye sobre una correcta planificación a corto, mediano y largo plazo.

Para que una actividad empresarial marche de manera fluida y provechosa, es preferible realizar previamente un pronóstico que determinaría los objetivos del desarrollo de la empresa y los caminos para alcanzarlos. El mismo proceso de la planificación dentro del libre mercado es una tarea bastante compleja por que, además de los aspectos propios de la administración interna, debe abarcar los fenómenos económicos globales, tales como la inflación, las contingencias de las crisis y los eventuales fracasos y los riesgos que conllevan, las aptitudes y posibilidades de la competencia que siempre existe (y debe existir). No se puede olvidar de los asuntos jurídicos en la materia no solo comercial sino también laboral.

Son diferentes los tipos de la planificación. Según el factor de tiempo puede ser planificación estratégica, a largo plazo, y planificación operativa, es decir, a corto plazo. El objeto de la primera es la inversión del capital, la capacidad de producción, las necesidades financieras y la estructura organizacional de la empresa. Mientras que el objeto de la planificación operativa en la gestión empresarial es el gasto del negocio, el cálculo de los ingresos y egresos, es decir, toda la actividad comercial corriente.

Hay que tomar en cuenta que prácticamente no existen negocios capaces de evitar el crédito para su funcionamiento. En el mundo globalizado no se puede prosperar sin recurrir a los préstamos externos. Para la prueba de la factibilidad de estos tipos de financiación sirve el plan de negocios tanto para el propio empresario como para los acreedores (un banco, una empresa o, incluso, los familiares o amigos) que deben asegurar su inversión y minimizar las posibles pérdidas en caso de un eventual fracaso de la empresa-deudora. En caso de apelar a los bancos o empresas que financian a los jóvenes empresarios, su decisión puede ayudar a mejorar el plan de negocios o, inclusive, descartarlo. Los financistas pueden servir de árbitros con los ojos más objetivos que los cercanos al aspirante.

Por ejemplo, un banco-acreedor puede tomar uno de tres tipos de decisiones que deben ser tomadas como una evaluación del futuro negocio: rechazar la solicitud del prestamos por falta de competitividad o la rentabilidad insuficiente de la empresa; otorgar el crédito pero con la condición de una garantía o fianza de parte del empresario debido al riesgo de los objetivos de la empresa; u otorgar el préstamo sin fianza ni garantía material pero con la participación del acreedor en la empresa en calidad del socio.

El plan de negocios de un empresario, sobre todo si es novato, debe reflejar con la precisión exacta la viabilidad y la rentabilidad de su actividad comercial. Y, quizá, lo más importante: debe dar respuesta a la pregunta si esta actividad, este trabajo es lo que realmente llena al aspirante, si de verdad es lo que él quiere y desea que sea la misión de su vida. Y, tal vez, no solo la suya, sino de los que rodean al futuro empresario, dependen de él moral y económicamente (no solo los familiares y parientes sino los trabajadores con los que compartirá este sueño).

También, es necesario recalcar que, a pesar de todas las libertades empresariales de las que goza Guatemala como pocos países de Latinoamérica y capacidad de sus emprendedores jóvenes, no podemos hablar del libre mercado ni del capitalismo hasta que en el país reine el Estado de Derecho, el pleno respeto a las leyes por parte de todos los ciudadanos (o, por lo menos, de los empresarios) y desaparezca el mercantilismo que nos caracteriza. Es un proceso bastante largo y doloroso que exige el esfuerzo de todos y en el que cada uno debe comenzar con sus propias acciones.

Publicado en la revista “Futuro”, número 206, Guatemala, 2014

Cursos de verano 2014

El Departamento de Educación pone a tu disposición el programa de Cursos de Verano 2014.  Es importante mencionar que está dirigido tanto a alumnos de la UFM, como para público en general.

Especificaciones:

  • Valor de UMA:  1 UMA equivale a 15 horas de clase y 1.5 UMA, 22.5 horas.

 

Cursos:

  • Why We See What We See?

    • Catedrática: Claire Kennedy, New York University
    • Área: apreciación del arte
    • Día: martes y jueves del 3 de junio al 26 de junio, 2014
    • Hora: 6:00 p.m. a 8:00 p.m.
    • Idioma del curso: inglés
    • UMA: 1
    • Inversión: Q1,200

 

  • Definiendo y confundiendo el Arte y la Artesanía

    • Catedrática:  Hellen Ascoli, The Art Institute of Chicago
    • Área: apreciación del arte
    • Día: lunes y miércoles del 2 de junio al 25 de junio, 2014
    • Hora: 6:00 p.m. a 8:00 p.m.
    • Idioma del curso: español
    • UMA: 1
    • Inversión: Q1,200

 

  • Talking with Things: Discourses in Designed Objects

    • Catedrático:  Karl Williamson, The Art Institute of Chicago
    • Área: Historia del arte y diseño industrial
    • Día: lunes y miércoles del 7 de julio al 30 de julio, 2014
    • Hora: 6:00 p.m. a 8:00 p.m.
    • Idioma del curso: inglés
    • UMA: 1
    • Inversión: Q1,200

 

Fechas importantes:

Inscripción al Programa Del 8 de mayo al 3 de junio
Inicio del programa 3 de junio

 

Inscripción:

Completar el formulario de inscripción en el Departamento de Educación – UFM,  Edificio Académico 4o. Nivel, oficina D-406.  Presentar documento de identificación.

 

– Lee más en http://bit.ly/educacionUFMverano2014

La manipulación en la comunicación

Antón A. Toursinov

manipulacióndemediosEl ser humano por su naturaleza es manipulador por un lado y proclive a ser manipulado por el otro. La manipulación es parte de la comunicación cotidiana, sin embargo, tal parece que en los discursos de interacción social es una estructura esencial. Surge la pregunta: ¿es ético el uso de la manipulación en tales ámbitos de la vida como el académico, empresarial y otros?

En primer lugar, es necesario definir qué es la manipulación en la comunicación, cuáles son sus características. Se considera manipulación discursiva la influencia que ejerce el manipulador (emisor de un mensaje) para motivar al manipulado (receptor del mensaje) a comportarse o tomar decisiones necesarias para el propio manipulador. Esta es la razón por la que la manipulación se considera un proceso coercitivo.

Entre las características principales de la manipulación hay que destacar su naturaleza implícita, sugestiva y sutil. El intento de manipular al interlocutor-destinatario será exitoso siempre y cuando este no se dé cuenta de tal acción por parte de manipulador-destinador, y por consiguiente no le es conocida su finalidad. Es importante que el manipulado crea y esté seguro de que todas estas ideas, pensamientos, sentimientos y decisiones son suyas, tomadas por él mismo voluntariamente.

Otra condición necesaria de la manipulación radica en las debilidades humanas aprovechadas por el manipulador quien a menudo elige como blancos de la persuasión los sentimientos como el orgullo, el amor propio, el sentido de la propiedad, el éxito financiero y económico, el poder, el profesionalismo, la fama y, sobre todo, los sentimientos negativos hacia un “enemigo” (real o virtual) común. Nadie desea ser visto como pusilánime, cobarde, mezquino o ignorante, es por eso que estos sentimientos son con los que suele jugar el manipulador.

Y la tercera peculiaridad de la manipulación consiste en las capacidades lógicas y lingüísticas del manipulador, es decir, selección de los medios de lenguaje utilizados para la finalidad específica en la que se utiliza la manipulación. En este caso se suele partir del concepto de persuasión en la que se apoya la manipulación. A diferencia del convencimiento, la persuasión utiliza el proceso pasivo de razonamiento (o mejor dicho, proceso irracional e irreflexivo o hasta la supresión del razonamiento) lo que se logra a través de las apelaciones a los sentimientos y no a las razones.

En la teoría de la comunicación la manipulación se opone a la argumentación y es una de las estructuras de razonamiento habituales si no únicas en ciertos tipos de discurso: en el político, en el religioso, en la publicidad. En efecto, cuando se trata de las promesas y de las acciones no realizadas todavía pero proyectadas para el futuro, la argumentación es poco eficaz y la manipulación comunicativa forma bases de las estrategias muy convenientes.

Además, la manipulación constituye una estructura importante en el ámbito empresarial y de negocios y puede ser constructiva tanto en las relaciones interpersonales en esta esfera de la acción humana como en la práctica gerencial: desde la creación de la imagen de una empresa hasta el proceso de lograr el objetivo común o colectivo.

Por ejemplo, un empresario en vez de la coacción puede (y debe) utilizar la sutileza en la dirección del trabajo de sus subordinados, creando así una idea ilusoria de cierta independencia y libertad en las acciones de los implicados. Al mismo tiempo, un buen empresario debe ser atento y evitar que los subordinados lo dirijan y lo manipulen a él. Asimismo, todas las estrategias manipulativas que se utilizan en la comunicación empresarial (en las discusiones, en las disputas, los debates, etc.) pueden ser divididas en tres clases: manipulaciones organizacionales, psicológicas y lógico-lingüísticas.

La manipulación organizacional es típica para las negociaciones, discusiones y tomas de decisiones. Está orientada a la suspensión de las discusiones por un lado o, por el otro, al choque de los puntos de vista contrarios de los participantes. Todo ello tiene un único objetivo: llevar las negociaciones y las discusiones por el camino perjudicial para el oponente. Algunos ejemplos de este tipo de estrategias manipulativas son dar la primera palabra a alguien respetable cuyo punto de vista es beneficioso para el manipulador debido a que la primera intervención suele formar la percepción posterior; la entrega de los documentos necesario a última hora, lo que evita que la parte manipulada no conozca los detalles de las negociaciones y discusiones, etc.

Mientras tanto, la manipulación sicológica se fundamenta en el empleo de los métodos arteros que permiten jugar con los sentimientos del manipulado. Entre ellos se puede mencionar la burla y el reproche que, al irritar al manipulado, lo hacen cometer errores en sus comunicaciones y acciones; el uso excesivo de las palabras desconocidas para el interlocutor-manipulado quien no se atreverá a aceptar su ignorancia y así hacerlo creer ser inferior; el uso de la generalización (“todos saben”, “todos están de acuerdo”, “nadie ha podido”, etc., que, con el empleo repetitivo, hacen que el manipulado tome las decisiones cómodas para el manipulador); apelaciones a la autoridad en la materia a discutir y muchos otros.

Por su parte, las manipulaciones lógico-lingüísticas consisten en la violación consciente de las leyes y reglas del razonamiento o, por el contrario, en la habilidad de su aplicación con el objetivo de la persuasión del interlocutor inexperto: violación del principio de razón suficiente cuando los argumentos y las pruebas son correctas pero insuficientes; el uso constante de todo tipo de falacias de causas insuficientes y de razones irrelevantes en las que las conclusiones salen de las causas y razones incorrectas, etc.

La capacidad comunicativa de una persona razonable no solo permite utilizar la manipulación donde sea necesaria, sino detectarla a tiempo para contrarrestarla. Es imprescindible subrayar que las manipulaciones se convierten en destructivas cuando el abuso (comunicativo) sobre el interlocutor supera el nivel admitido por la actividad específica. De esta manera, partiendo de lo moral y, por consiguiente, lo ético, se puede deducir que las estructuras manipulativas en la comunicación son aceptables hasta que lleguen al límite de lo moral (se vuelven engaño, mentira, estafa, etc.)

 

Publicado en la revista Futuro, número 202, 2013

La diversidad cultural y la empresarialidad

Antón A. Toursinov

 

diversidadLa multiculturalidad y la diversidad no son conceptos recientes. Los fenómenos a los que se refieren han movido el desarrollo y el progreso de la humanidad desde los primeros contactos entre los seres humanos. Su auge político es la época del Renacimiento y los descubrimientos geográficos realizados por los navegantes portugueses, españoles, ingleses y otros. Gracias a la interacción multicultural se formaron naciones enteras, sobre todo en el continente americano. Todos los países americanos actuales, con escasa excepción, desde Canadá hasta la Argentina y Chile son resultado de la multiculturalidad y diversidad tanto racial y étnica, como cultural y política.

Parece que el término multiculturalidad nació precisamente en este continente, en Canadá, en los años 60 del siglo pasado para describir el estado etnocultural, racial y religioso de aquel país. Oficialmente, en las actas legales, el término se arraigó a partir de los años 1970 como resultado del reconocimiento del fracaso de las políticas de “asimilación” que había intentado realizar el gobierno respecto a las poblaciones indígenas y a los migrantes. Actualmente, en la política y en la educación el concepto de multiculturalidad equivale a la “integración sin asimilación” lo que supone que dentro de un grupo social y político coexisten distintos subgrupos culturales, siempre de manera respetuosa hacia los demás y hacia las reglas, normas y leyes generales.

Respecto al ámbito empresarial, en un mundo globalizado la multiculturalidad desempeña un papel muy importante si no indispensable. Las diferencias culturales, educacionales, religiosas y, en general, sociales pueden tanto aumentar la eficacia del trabajo de un equipo como también ser un obstáculo. En estas épocas actuales los administradores de empresas y los empresarios se ven obligados a ser capaces de utilizar todos los elementos necesarios de trabajo que sean eficaces, y prestar la debida atención a la diversidad de los miembros del equipo de trabajo, sacando de esta todas las ventajas para el bien común y para el bien del negocio. Por el otro lado, los administradores de empresa actuales deben aprender a determinar todas las diferencias socioculturales y saber manejarlas en un ambiente de negocios. De esta manera, las diferentes culturas se convierten en una fuente inagotable de los nuevos conocimientos que permiten lograr el éxito en el mundo actual.

Los resultados de las investigaciones sobre el papel de la diversidad y la multiculturalidad en los negocios y su funcionamiento demuestran que este tipo de diferencias entre el personal en general sube la eficacia del trabajo del equipo completo y, por lo tanto, de toda la empresa. Sin embargo, los miembros del equipo de trabajo tienen que estar conscientes de todos los procesos comunicativos dentro de este tipo de organizaciones humanas. Es decir, el éxito de una empresa consiste, entre otros muchos factores, en las competencias cross-culturales.

Nigel J. Holden, en su investigación Cross-Cultural Management, define los equipos multiculturales como aquellos orientados a lograr un objetivo determinado desde distintas culturas. Las diferencias consisten, entre otros, en los estilos de la interacción personal y en el uso del lenguaje. Estos factores son una especie del balance o desbalance dentro del equipo y el equilibrio depende siempre de la forma de dirigir el grupo.

Las compañías multinacionales exitosas han conseguido su lugar en el mercado global precisamente gracias a su capacidad de utilizar la multiculturalidad y la diversidad de su personal, quien, a su vez, asegura el nivel de flexibilidad y reacción ante las adversidades (comerciales y políticas) necesario para permitir la competitividad. De todo ello se derivan las ventajas de las empresas que contratan personal de distintas culturas. Entre estas ventajas hay que mencionar las ideas nuevas y frescas, las competencias propias de los representantes de diferentes culturas, los diversos puntos de vista, etc. La diversidad cultural se muestra más provechosa en aquellas situaciones donde se requiere determinar el problema y resolverlos de manera más cómoda para todos los implicados.

Los investigadores Snow, Davison et al. describen cuatros características básicas de una cultura híbrida que nace en un ambiente multicultural de negocios:

1. Los objetivos comunes, es decir, las aportaciones a las estrategias de negocios. El determinar estos objetivos comunes permite unir a los miembros del equipo con el fin de lograr estos objetivos, además, ayuda a cada uno de los implicados a comprender sus objetivos particulares y sus capacidades para resolver todos los problemas posibles.

2. El papel individual definido de cada miembro del equipo es esencial en muchos aspectos. Es importante para evitar los conflictos interpersonales. En caso dado, para resolver los problemas ocurridos, la concientización sobre el papel individual son básicos.

3. Las reglas claras e interacción social permiten a los miembros del equipo tener claras las normas del comportamiento en el trato mutuo, en la resolución de eventuales conflictos dentro de la empresa y en la distribución de los recursos y los premios dentro del equipo. Estas reglas son clave del éxito en la mayoría de las situaciones comerciales y laborales.

4. El monitoreo permite la coordinación de los equipos de trabajo que están distribuidos por varios lugares geográficos pero que persiguen el objetivo común dentro de la empresa.

El funcionamiento de los equipos de trabajo multiculturales en las empresas internacionales es uno de los puntos a tomar en cuenta por los psicólogos organizacionales, por los administradores y por los propios empresarios. El manejo y administración adecuados al trabajo de un equipo culturalmente diverso permite eliminar los riesgos relacionados con el mercado global y con el comportamiento en él, con la competitividad entre las empresas y entre los mercados y es una aportación significativa a la interacción exitosa entre los representantes de diferentes culturas, educaciones y modos de vida. Todo ello, al final, es un camino al éxito, tanto individual, como empresarial.

Fuentes:

Early P.C. and Gibson C.B. (2002) Multicultural work teams: a new perspective. New Jersey: Lawrence Erlbaum Assosiates

Snow, C.C., S.C. Davison, D.C. Hambrick, and S.A. Snell, “Use Transnational Teams to Globalize Your Company,” Organization Dynamics, Summer l996.

 

Publicado en la revista Futuro, número 197, 2013

Planificación y los principios de la organización del tiempo

Antón A. Toursinov

 

tiempoPara estudiar una carrera universitaria y, a la vez, trabajar y atender otros asuntos no menos importantes en la vida de una persona, sin que estas actividades se interfieran, no solo es necesario tener una fuerza de voluntad extraordinaria, sino también saber planificar y organizar bien el tiempo que se destina a cada una de estas actividades. El deseo de hacer varias cosas en un periodo limitado a menudo nos lleva a enfocarnos en un solo asunto y olvidarnos de lo demás y así caer en un constante estrés.

Una buena planificación, basada en varios principios lógicos y psicológicos, ayuda a evitar estos problemas y permite que nos dediquemos a cada asunto en su momento, con debida aplicación y con un triunfo merecido. Es necesario tomar en cuenta varios aspectos organizacionales, probados tanto por los psicólogos como por la propia vida de los profesionales exitosos.

En primer lugar, es aconsejable delimitar las responsabilidades personales, es decir, determinar con claridad en qué consiste nuestra obligación, sobre todo, para con los demás. Una lista de las obligaciones según el nivel de la necesidad y urgencia, podría servir de apoyo sustancial para este paso: las tareas urgentes e importantes; urgentes y no importantes; no urgentes pero importantes, etc.

Otro paso considerable es tomar en cuenta el tiempo que se gasta para la realización de las tareas según las experiencias previas. En efecto, si en los semestres anteriores, por ejemplo, para escribir un ensayo, por el que nos ponían una buena nota, se necesitaban 8 horas, sería ilógico dejar solo un par de horas para un trabajo parecido y esperar un buen resultado. Asimismo, es recomendable imaginarse las metas deseadas y planificar la actividad acorde a ellas.

Con todo ello hay que considerar el “aquí y ahora”: nuestro estado emocional, su relación con el tiempo para realizar las tareas y el espacio para la actividad. La eficacia de nuestro trabajo a menudo depende de nuestro estado anímico y de otros factores psicológicos; cuanta más concentración se pone en la ejecución de una tarea, mejores resultados se logran. Si estamos resolviendo un problema pero nos preocupan otras cosas (quizá más importantes que el problema), la atención se disipa y es casi imposible enfocarse en el trabajo, lo que lleva al desgaste emocional y quita mucha energía. No se puede olvidar de la regla de terminar lo iniciado.

Y por último, debemos entender que nuestra salud está por encima de todo lo demás. Trabajar o estudiar sin dormir por tiempo prolongado, sin comer de manera adecuada, llevar el modo de trabajo sedentario (peor aun si es dentro de un ambiente ruidoso o con humo de tabaco) quita progresivamente la posibilidad de cumplir con los objetivos deseados. A veces es preferible obtener una nota más baja de la esperada que perder la salud o las ganas de seguir estudiando.

Esperemos que el nuevo año académico esté lleno de éxitos a los que nos llevarán la correcta planificación de nuestras actividades diarias y la organización de nuestro tiempo.

Publicado en la revista Futuro, número 203, 2014

Consejos para una buena comunicación y redacción

Antón A. Toursinov

plumaLa comunicación lingüística es una de las capacidades únicas que posee el ser humano. En efecto, la gran parte de nuestras actividades se desarrollan a partir de la comunicación. Ningún ámbito social es posible sin el uso de la palabra. Además, ciertas actividades humanas se basan en la comunicación: la pedagogía y educación, el derecho, el periodismo y, por supuesto, la administración empresarial. La comunicación ayuda a organizar el trabajo; preparar, planificar y realizar distintas actividades. La capacidad de interacción verbal entre los seres humanos ha permitido avanzar en la historia, a llegar al progreso, a avanzar en la ciencia. Sin esta capacidad es imposible el desarrollo personal, la educación, la formación intelectual.

La invención de la escritura facilitó significativamente el proceso de la comunicación al permitir a la humanidad dejar los documentos importantes para las generaciones posteriores, crear la literatura, fundar los medios de comunicación, desarrollar de manera mucho más avanzada las investigaciones científicas. En el ámbito de la educación universitaria el proceso de la comunicación, sobre todo escrita, se convirtió en uno de los motores más potentes de la evolución académica y científica. Nacieron géneros académicos, tales como el ensayo, la reseña, el resumen, la tesis, etc. Y en los últimos años, con el avance de la tecnología, la capacidad de la comunicación se ha hecho primordial gracias a las exigencias de nuestros tiempos: educación a distancia, comunicación vía email y diferentes foros electrónicos educativos, clases on-line. Todo ello a menudo pone en evidencia las faltas de redacción (que en muchos casos llegan a ser bastante peligrosas) y exige el mayor cuidado del estilo de nuestros escritos. No en vano el escritor francés André Bretón dijo que el pensamiento y la palabra son sinónimos.

Es sabido que no es lo mismo hablar que escribir. La escritura obedece ciertas reglas lógicas y lingüísticas que deben ayudar a llevar la información precisa a los lectores. El lenguaje académico posee sus propias características que presentamos a continuación en forma de unos consejos que, esperamos, ayuden a crear los escritos claros, coherentes, y concisos.

Sea buen lector. Las personas que no leen, no saben expresarse por escrito. La lectura (de la literatura, de la prensa escrita, de los libros científicos y académicos) es una fuente inagotable no solo de sabiduría, sino también de enriquecimiento de nuestro lenguaje. Es triste escuchar a muchas personas incapaces de transmitir sus ideas de manera coherente por el mal uso de la lengua, por falta de las palabras y simplemente por su ignorancia.

Conozca a sus lectores. Es importante saber a quién está dirigido el texto escrito. Cuando enviamos una carta, solemos conocer al destinatario, sin embargo, en algunos escritos el lector se convierte en una figura abstracta. ¿A quién va dirigido el ensayo? ¿El artículo? ¿La tesis? No se puede olvidar que un lector especializado en la materia a la que está dedicado el texto posee más conocimientos que un lector que querrá aprender de este texto. En el ámbito académico se supone que el lector va a ser tan conocedor (o más) que el autor y esto nos permite, por ejemplo, evitar las explicaciones innecesarias, utilizar términos precisos, apelar a los datos conocidos por los especialistas.

Elija bien el estilo del escrito. No es el mismo estilo en una carta personal, en un anuncio o en una solicitud que en un ensayo, un artículo o en una tesis. Como ejemplo recordemos el uso de los pronombres que se refieren al autor y al lector. Si en una carta suena perfecto el “yo” y el “vos”, el “usted” o el “tú” (según la persona a la que se dirige), en un texto académico hay que evitar estas referencias. En lugar de “llegué a la conclusión” o “creemos”, es más conveniente el uso de los verbos impersonales (se llegó a la conclusión, se cree, se investigó) debido a que es más abstracto y la acción abarcará tanto al autor como a los posibles lectores y así los argumentos llegarán de manera más sutil a los destinatarios. Está de más recordar que hay que evitar las referencias directas al lector en un texto académico.

Evite las palabras y frases rebuscadas y no existentes. La palabra es el espejo de la acción o, como bien dijo Séneca: “Háblame para que te conozca”. El uso de palabras innecesarias, rebuscadas y hasta cursis no habla muy bien de los que las utilizan. No existe ninguna razón para escribir “me dirijo a su persona” en lugar de “le escribo”; y mucho menos “mi persona” en lugar de “yo”. Es más, estropean la lectura y no permiten entender bien el mensaje. Algunas palabras aparecen porque a alguien se le ocurrió que suenan más inteligentes. Pero el resultado es contrario. Por ejemplo, no existe “aperturar” en lugar de “abrir”, no hay “conversatorios” sino son “charlas”, “mesas redondas” o “coloquios”. Pero tampoco ayuda usar las mismas palabras o construcciones varias veces en una misma oración. Para evitar este error acudamos a los diccionarios: de la Lengua Española, de sinónimos, de antónimos y otros que ahora, incluso, están disponibles en la web. Y, recordando el primer consejo, sea buen lector.

No olvide la ortografía. Las reglas de escritura en español no son capricho de nadie sino fueron creados para facilitar la comunicación y mantener la lengua unida. En el mundo la ortografía española se considera una de las más sencillas, lógicas y amigables y la ponen como ejemplo para muchas lenguas cuyas reglas de redacción no se actualizan desde hace varias décadas si no siglos.

No se puede olvidar de muchos otros principios para que la comunicación sea verdaderamente una ayuda. Tener un buen plan de la estructura del documento puede ser un punto de partida para el éxito a alcanzar, en esto la lógica y el razonamiento son indispensables. Y quizá el consejo más importante de todos: leer nuestros propios trabajos (inclusive las cartas y mensajes electrónicos) antes de enviar o entregar: si uno mismo no entiende lo que escribe, nadie más lo entenderá.

 

Publicado en revista Futuro, edición 189, año XVI, 2012, Guatemala

Resumen y síntesis de los textos académicos

Antón A. Toursinov

ilustracion-lecturaEn la vida universitaria nos vemos obligados a someternos a ciertas reglas que, antes de entrar en la Universidad, no conocíamos o nos parecían lejanas de la realidad. Una de estas reglas es procesar una cantidad enorme de lecturas que dejan los profesores para sus clases. Tomando en cuenta que los catedráticos no consideran que también haya muchas lecturas para otras clases, la preocupación de los estudiantes es totalmente válida y legítima. Sin embargo, esta regla es inapelable en muchos casos. ¿De qué manera es posible leer tantos textos en un tiempo corto y cómo se puede retener en la memoria toda la información que contienen estas lecturas? Resulta que sí se puede y uno de los caminos más cómodos es desarrollar nuestra capacidad de abstracción.

La madre de todas las ciencias, la filosofía (y concretamente la lógica), demostró las ventajas de la abstracción en el razonamiento y en la argumentación. Los filósofos de la Grecia Antigua entrenaban su mente a través de esta capacidad de abstraer las ideas y la utilizaban en sus coloquios silogísticos donde tenían que argumentar alguna idea por medio de los juicios bien estructurados.

En la actualidad la capacidad de abstracción es necesaria, si no obligatoria, para cualquier persona intelectual. Es la única manera de poder procesar toda la información importante en un mundo donde la ciencia y la tecnología avanzan rápidamente. Tres conceptos de la abstracción son claves para el éxito intelectual de los universitarios: saber resumir, saber sintetizar y saber analizar. Quizá en muchos casos la falta de estas capacidades sea la razón del fracaso, no obstante, una vez concientizados estos conceptos, podemos aprovechar al máximo no sólo la información, sino también el tiempo que se gasta en las lecturas. Veamos en qué consisten el resumen y la síntesis.

El resumen consiste en la extracción de las ideas principales de un texto (un artículo, un libro e, incluso, de una conferencia) y en la presentación de estas ideas con las palabras del propio autor. Dicho de otro modo: se subrayan o se anotan las oraciones que contienen las ideas más importantes de un escrito, pero tal como las presenta el autor. Resulta que el proceso de realizar un resumen es una de las prácticas más comunes en las universidades y, además, es uno de los ejercicios más efectivos para desarrollar la memoria y las capacidades de abstracción y de argumentación. Aunque parezca que la búsqueda de las ideas principales pueda ser un trabajo cansado y hasta aparentar ser una pérdida de tiempo, en realidad es todo lo contrario. El proceso de resumir un libro o un escrito de gran extensión ayuda a ahorrar el tiempo si sabemos cómo hacerlo.

En los escritos académicos y científicos, al igual que en los periodísticos, la correcta estructura formal de las ideas es imprescindible. Cada autor elige la manera de presentar sus pensamientos y los resultados de sus investigaciones, sin embargo, hay unas normas comunes. Por ejemplo, cada párrafo debe contener solo una idea principal que no puede ser expresada en más de una oración. Al detectar el tipo de párrafo que utiliza el autor, la lectura y el resumen de ella resultarán muy cómodos. Las ideas principales pueden estar en la primera o en la última oración de cada párrafo.

Los párrafos que comienzan con la idea principal se llaman deductivos. En efecto, la deducción en la lógica es la construcción de unas ideas específicas (secundarias) que salen de una generalización (idea principal). Para el resumen se seleccionará, entonces, la primera oración de estos párrafos. Normalmente este tipo de presentación de las ideas es común para los libros de texto, para algunos escritos académicos y para el periodismo.

Por el contrario, si la idea principal se coloca al final, será un párrafo inductivo. El concepto lógico de la inducción consiste en que se llega a una generalización (idea principal) a partir de las especificaciones (ideas secundarias). Este orden de la presentación formal es propio de la mayoría de los textos científicos, de las conferencias, etc.

Además de estos dos tipos más comunes de la organización de las ideas, existen otros, menos usados: por ejemplo, hay párrafos de causa y efecto, comparativos, de secuencia y de conclusión, cuya estructura lógica se explica en sus nombres. En muchos textos se combinan varios tipos de párrafos siendo solo uno el más utilizado. Pero siempre hay que tener en cuenta la importancia de ubicar las ideas principales para el resumen. Como un pequeño ejercicio podemos resumir este artículo donde las ideas se presentan en forma deductiva. Al leer solo lo principal (las primeras oraciones excepto el primer párrafo en el que coloqué la idea principal al final), se darán cuenta de que el resumen presenta lo esencial para comprender el planteamiento del artículo. Con la práctica obtendremos esta capacidad de leer un texto académico fijándonos en lo principal y deteniéndonos en lo secundario solo en casos necesarios, esto nos ahorrara el tiempo y ayudará a retener la información en la memoria a largo plazo sin memorizar.

A diferencia del resumen, la síntesis consiste en presentar lo principal de un texto o de una conferencia con nuestras propias palabras. La técnica es muy parecida a la descrita para hacer un resumen, pero en lugar de extraer todas las ideas principales, en la síntesis presentamos lo esencial de manera reducida, condensándolo y, a veces, simplificándolo, con nuestro propio estilo.

La correcta utilización del resumen y de la síntesis también son base del pensamiento crítico y de la capacidad argumentativa, necesarios, por ejemplo, en un ensayo. Es conveniente repetir un pensamiento del clásico maestro de redacción Martin Vivaldi quien considera que “resumir no es tan fácil como pudiera parecer a primera vista. En general se corre el peligro de escamotear lo esencial y de caer en lo accesorio”[1], por eso la práctica de estas técnicas es necesaria. Eso sí, tenemos que ser constantes y consecuentes en esta tarea, realizarla siempre que se nos pida por los profesores y a base de cualquier texto académico o científico que leamos.

Publicado en revista Futuro, edición 188, año XVI, 2012, Guatemala

 



[1]Martin Vivaldi, Gonzalo (1982). Curso de redacción. Del pensamiento a la palabra. Madrid, editorial Paraninfo, p.325